Lagi belajar bahasa Inggris lalu ketemu kata life, live, dan live? Ketiga kata ini sering banget muncul dalam percakapan sehari-hari, tapi ternyata punya arti yang beda-beda lho! Nah, kali ini Tom bakal bahas tuntas perbedaan ketiga kata ini. Dijamin, setelah baca artikel ini, EFriends jadi paham banget!
Dapatkan Promo Harga Kursus Terbaik!*
Isi formulir di bawah ini untuk mendapatkan harga Kursus Terbaik bersama EF. Yuk, ikutan sekarang!
Kalau kamu masih bertanya-tanya, kenapa sih penting buat belajar kata-kata yang sekilas mirip gini? Karena dengan memahami perbedaannya, kamu bisa menggunakan bahasa Inggris dengan lebih tepat dan percaya diri. Selain itu, kamu juga jadi lebih gampang buat memahami teks atau percakapan dalam bahasa Inggris.
Kata life adalah kata benda (noun) yang artinya "hidup" atau "nyawa". Kata ini biasanya digunakan untuk membicarakan keberadaan seseorang, makhluk hidup, atau bahkan semangat dalam kehidupan.
Contohnya:
"The life of a butterfly is short."
(Hidup seekor kupu-kupu itu singkat.)"He saved my life."
(Dia menyelamatkan nyawaku.)
EFriends, life sering digunakan untuk menggambarkan apa yang kita jalani setiap hari. Bahkan, ada banyak idiom keren dengan kata ini, seperti "live your best life" yang artinya menjalani hidup sebaik mungkin. Jadi, kalau kalian ingin membicarakan tentang eksistensi atau semangat hidup, gunakan life, ya!
Sekarang kita beralih ke kata live. Sebagai kata kerja (verb), live artinya "tinggal", "hidup", atau "bertempat tinggal". Kata ini termasuk regular verb, jadi bentuk simple past dan past participle-nya adalah lived.
Contoh penggunaan:
"I live in Jakarta."
(Saya tinggal di Jakarta.)"She lived in a small town before moving here."
(Dia tinggal di kota kecil sebelum pindah ke sini.)"They want to learn how to live happily."
(Mereka ingin belajar bagaimana hidup bahagia.)
EFriends, jangan lupa ya, kata kerja ini sering juga muncul dalam bentuk to infinitive, seperti "to live". Contohnya “to life a happy life” (hidup bahagia). Mudah, kan?
Nah, kalau yang ini mungkin lebih tricky. Live juga bisa berfungsi sebagai kata sifat (adjective) dan kata keterangan (adverb). Saat digunakan sebagai kata sifat, artinya adalah "langsung" atau "nyata". Sedangkan sebagai kata keterangan, live merujuk pada siaran langsung.
Contohnya sebagai kata sifat:
"This is a live performance."
(Ini adalah pertunjukan langsung.)"He bought a live fish for his aquarium."
(Dia membeli ikan hidup untuk akuariumnya.)
Sebagai kata keterangan:
"The concert is broadcast live on TV."
(Konser itu disiarkan langsung di TV.)"You can watch the match live on this channel."
(Kamu bisa menonton pertandingan itu secara langsung di saluran ini.)
Supaya makin paham, coba deh lengkapi kalimat berikut ini dengan kata yang tepat: life, live, atau live.
I want to ______ in a big city someday.
This TV program is broadcast ______.
He’s writing a book about his ______.
They ______ happily on a small farm.
The ______ fish jumped out of the bowl!
The concert was so much fun! I'm glad I could watch it _____.
She wants to _____ in a small town.
My grandfather lived a long and fulfilling _____.
Bagaimana, EFriends? Gampang, kan? Kalau masih bingung, coba ulangi lagi membaca penjelasan di atas. Dengan sering latihan, pasti kalian akan semakin jago membedakan live, live, dan life! Jangan lupa untuk live your best life!
Ingin jago berbahasa Inggris? kamu bisa lho bergabung dengan EF. Di sini, kamu bisa mengikuti kelas percobaan EF! Bersama guru-guru yang asyik, kamu bisa merasakan pengalaman serunya belajar sambil bermain di EF sekarang!
Sampai bertemu Tom di kelas ya!