Menu
family
Listening and Speaking

Like Father, Like Son dan Idiom Bahasa Inggris tentang Keluarga

tom thunder
Author
Tom Thunder
2024.07.24

Siapa yang setuju kalau keluarga adalah harta paling berharga yang kita miliki? Di dalam bahasa Inggris, banyak idiom yang menggambarkan betapa pentingnya keluarga lho. Penasaran? Yuk, ikut Tom belajar beberapa idiom tentang keluarga selain like father like son yang bisa EFriends gunakan sehari-hari.

Dapatkan Promo Harga Kursus Terbaik!*

Isi formulir di bawah ini untuk mendapatkan harga Kursus Terbaik bersama EF. Yuk, ikutan sekarang!

Incorrect phone number
Daftar Sekarang

Dengan menekan tombol Daftar Sekarang, Anda menyetujui Kebijakan Privasi EF serta bersedia menerima penawaran dari EF.

*Syarat dan Ketentuan Berlaku

Di dalam bahasa Inggris, ada banyak idiom yang menggambarkan betapa pentingnya keluarga dalam hidup. Idiom-idiom ini tidak hanya memperkaya kosakata, tetapi juga membantu kamu mengungkapkan perasaan dan pemikiran dengan cara yang lebih ekspresif. Berikut idiom tentang keluarga:

bahasa inggris keluarga

Apple of One's Eye

Pertama, ada idiom "apple of one's eye" yang berarti seseorang yang sangat disayangi dan diprioritaskan. Contohnya, "She is the apple of her father's eye," yang artinya "Dia adalah kesayangan ayahnya."

Blood is Thicker Than Water

Kedua, ada idiom "blood is thicker than water" yang berarti hubungan keluarga lebih erat daripada hubungan lainnya. Contohnya, "He will always choose his family over friends because blood is thicker than water," yang artinya "Dia akan selalu memilih keluarganya daripada teman-temannya karena hubungan keluarga lebih penting dan erat."

Like Father, Like Son

Ketiga, idiom "like father, like son" digunakan untuk menggambarkan anak yang memiliki sifat atau kebiasaan yang mirip dengan ayahnya. Contohnya, "John loves to play guitar just like his dad. Like father, like son," yang artinya "John suka bermain gitar seperti ayahnya. Buah tidak jatuh jauh dari pohonnya."

Runs in The Family

Berikutnya, ada idiom "runs in the family" yang berarti suatu sifat, kebiasaan, atau penyakit yang dimiliki oleh banyak anggota keluarga. Contohnya, "Being good at math runs in the family," yang artinya "Pandai matematika adalah sifat yang dimiliki oleh banyak anggota keluarganya."

Kith and Kin

Idiom ini berarti semua teman dan keluarga seseorang. Contohnya, "They invited all their kith and kin to the wedding," yang artinya "Mereka mengundang semua teman dan keluarga mereka ke pernikahan."

The Apple Doesn't Fall Far From the Tree

Pasti kamu sering mendegar kalimat satu ini, idiom "the apple doesn't fall far from the tree" mirip dengan "Like father, like son," yang berarti anak cenderung mirip dengan orang tuanya. Contohnya, "Her daughter is a talented singer just like her. The apple doesn't fall far from the tree," yang artinya "Putrinya adalah penyanyi berbakat seperti ibunya. Buah tidak jatuh jauh dari pohonnya."

Bring Home the Bacon

Terakhir, idiom "bring home the bacon" berarti mendapatkan penghasilan untuk keluarga. Contohnya, "He works hard every day to bring home the bacon," yang artinya "Dia bekerja keras setiap hari untuk mendapatkan penghasilan bagi keluarganya."

Nah, EFriends, itulah beberapa idiom bahasa Inggris tentang keluarga yang bisa kamu gunakan dalam percakapan sehari-hari. Selain menambah kosakata, menggunakan idiom juga bisa membuat bahasa Inggrismu terdengar lebih variatif.

Ingin bisa berbahasa inggris layaknya native speaker? Kamu bisa lho mengikuti kelas percobaan gratis EF! Tentunya dengan metode belajar yang bervariasi dan guru yang profesional, dijamin belajar bahasa Inggris jadi makin menyenangkan dan tidak membosankan. Cukup dengan mengisi nomor telepon pada form di atas, kamu sudah bisa ikut keseruan kelasnya!

Sampai bertemu Tom di kelas ya!