Kamu pasti sudah sering mendengar kata-kata seperti “all dressed up” atau “belt and braces,” tapi tahukah kamu kalau itu bukan cuma tentang baju atau aksesori? Ternyata, banyak idiom dalam bahasa Inggris yang menggunakan kata-kata pakaian untuk menyampaikan makna yang lucu atau menarik!
Di artikel ini, kamu akan diajak mengenal beberapa idiom bahasa inggris populer tentang pakaian yang sering dipakai dalam percakapan sehari-hari, yang bisa memperkaya kosakata kamu. Nggak cuma tahu arti kata-katanya saja, tapi kamu juga akan belajar gimana cara pakai idiom ini supaya bahasa Inggrismu makin keren dan natural. Yuk, kita mulai!
Idiom Bahasa Inggris tentang Pakaian

All Dressed Up and Nowhere to Go
Kalau kamu sudah berdandan cantik atau rapi banget tapi ternyata nggak ada acara atau tujuan, kamu bisa pakai idiom bahasa inggris ini. Biasanya dipakai kalau kamu merasa kecewa karena sudah siap-siap tapi nggak jadi kemana-mana.
Contoh:
“I was all dressed up and nowhere to go because the party got canceled.” (Aku sudah berdandan rapi tapi nggak jadi pergi karena pestanya batal.)
All Hat, No Cattle
Selanjutnya, ada idiom bahasa inggris yang terinspirasi dari budaya koboi di Amerika, “all hat, no cattle”. Ungkapan ini menggambarkan seseorang yang sok jago atau banyak bicara, tapi sebenarnya tidak punya bukti atau kemampuan nyata.
Contoh:
“Don’t trust him; he’s all hat and no cattle.” (Jangan percaya dia, dia cuma sok jago tapi nggak benar-benar bisa.)
All Mouth and Trousers / All Talk and No Trousers
Berikutnya, dua idiom ini punya arti yang mirip, yaitu menggambarkan seseorang yang cuma bisa ngomong besar tapi tidak pernah melakukan apa-apa. Cocok banget dipakai buat menggambarkan orang yang banyak janji tapi nggak ada aksi. Menguasai idiom bahasa Inggris seperti ini, bisa membantu komunikasi lebih efektif.
Contoh:
“He said he would help, but he’s all talk and no trousers.” (Dia bilang mau bantu, tapi cuma omong doang.)
Apron Strings
Selain itu, ada juga idiom “apron strings” yang sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang belum mandiri, terutama masih tergantung sama ibunya.
Contoh:
“She’s still tied to her mother’s apron strings.” (Dia masih sangat tergantung pada ibunya.)
At the Drop of a Hat
Kemudian, ungkapan “at the drop of a hat,” artinya kamu langsung bertindak tanpa pikir panjang. Idiom ini menunjukkan bahwa seseorang sangat cepat dalam mengambil keputusan atau siap sedia setiap saat. Ungkapan ini menambahkan warna pada kosakata idiom bahasa Inggris kamu.
Contoh:
“He’s ready to travel at the drop of a hat.” (Dia siap jalan-jalan kapan saja tanpa pikir panjang.)
Belt and Braces
Terakhir, ada idiom “belt and braces” yang artinya melakukan sesuatu dengan sangat hati-hati, bahkan sampai dua kali supaya benar-benar aman. Bayangkan saja, kamu pakai sabuk dan tali celana agar celanamu benar-benar nggak jatuh!
Contoh:
“She double-checked the report—belt and braces approach!” (Dia memeriksa laporan dua kali, benar-benar hati-hati.)
Kenapa sih harus belajar idiom seperti ini? Nah, jawabannya karena idiom bahasa Inggris membuat bahasa Inggrismu terdengar lebih alami, seperti penutur asli. Selain itu, kamu jadi bisa lebih memahami film, lagu, atau buku dalam bahasa Inggris yang sering menggunakan idiom-idiom lucu dan unik ini.
Lebih dari itu, idiom juga bisa bikin kamu lebih percaya diri dalam berbicara. Kamu bisa menunjukkan kalau kamu benar-benar paham budaya dan gaya bahasa Inggris sehari-hari. Sekarang kamu sudah tahu bahwa idiom bertema pakaian bisa membuat pembelajaran bahasa Inggris jadi lebih seru dan hidup.